home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ .net 2002 March / DotNetMagazine-Issue107-Coverdisc-NET107-02-03-PCMac.bin / pc / PC Software / analog / analog_530w32.exe / analog 5.30 / lang / lt.lng < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2002-11-30  |  14.3 KB  |  579 lines

  1. ## Language file for analog 5.30. May not work with any other version.
  2. ##
  3. ## Lietuviu kalba (Lithuanian language)
  4. ##
  5. ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments.
  6. ## Each language should have one language file in its own character set,
  7. ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output.
  8. ## 
  9. ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
  10. ## to me, and I can adjust the source code if necessary.
  11. ##
  12. ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a
  13. ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP
  14. ISO-8859-4
  15. ## Abbreviations for the day and month names.
  16. Sekm
  17. Pirm
  18. Antr
  19. TreË
  20. Ketv
  21. Pen
  22. –et
  23. Saus
  24. Vas
  25. Kov
  26. Bal
  27. Geg
  28. Bir˛
  29. Liep
  30. Rugp
  31. Rugs
  32. Spal
  33. Lap
  34. Gruod
  35. ## Next some standard common words.
  36. ## Abbreviation for "week beginning"
  37. sav. prad˛ia
  38. ++year++
  39. ## Quarter of a year
  40. ++quarter++
  41. mÎnuo
  42. diena
  43. dienos
  44. val
  45. minutÎ
  46. minutÎs
  47. sekundÎ
  48. sekundÎs
  49. baitas
  50. baitai
  51. ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
  52. ++?bytes++
  53. u˛klausa
  54. u˛klaus¯
  55. data
  56. ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
  57. data        laikas
  58. ++time++
  59. ++first date++
  60. ++first time++
  61. pask. data
  62. pask. kartas
  63. failas
  64. fail¯/as
  65. hostas
  66. host¯/as
  67. virtualus hostas
  68. virtuali¯ host¯/as
  69. katalogas
  70. katalog¯/as
  71. domenas
  72. domen¯/as
  73. ++organisation++
  74. ++organisations++
  75. iplÎtimas
  76. iplÎtim¯/as
  77. URL
  78. URL
  79. naryklÎ
  80. narykli¯/Îs
  81. ++OS++
  82. ++OS's++
  83. ## (= operating system, operating systems)
  84. dydis
  85. ++search term++
  86. ++search terms++
  87. tinklapis
  88. tinklapi¯/is
  89. vartotojas
  90. vartotoj¯/as
  91. statuso kodas
  92. statuso kod¯/as
  93. Web Serverio Statistikos 
  94. ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc.
  95. kilo
  96. mega
  97. giga
  98. tera
  99. peta
  100. exa
  101. zeta
  102. yotta
  103. ## Shorter versions of the same prefixes for column headings
  104. k
  105. M
  106. G
  107. T
  108. P
  109. E
  110. Z
  111. Y
  112. ## Names for the rows in the File Size Report. Note that changing these will
  113. ## NOT change the boundaries! These are just labels for predetermined buckets.
  114. ## They should line up nicely when right-aligned.
  115.           0
  116.    1B-  10B
  117.   11B- 100B
  118.  101B-  1kB
  119.   1kB- 10kB
  120.  10kB-100kB
  121. 100kB-  1MB
  122.   1MB- 10MB
  123.  10MB-100MB
  124. 100MB-  1GB
  125.       > 1GB
  126. ## Now the names of reports
  127. Bendra SuvestinÎ
  128. ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
  129. ++Yearly Report++
  130. ++Busiest year:++
  131. ++Quarterly Report++
  132. ++Busiest quarter:++
  133. Ataskaita Pagal MÎnesius
  134. U˛imËiausias MÎnuo:
  135. Ataskaita Pagal Savaites
  136. U˛imËiausia SavaitÎ: 
  137. SavaitÎs SuvestinÎ
  138. Ataskaita Pagal Dienas
  139. U˛imËiausia Diena:
  140. Ataskaita Pagal Valandas
  141. Paros SuvestinÎ
  142. ++Hour of the Week Summary++
  143. U˛imËiausia Valanda:
  144. Ataskaita Pagal Valandos KetvirËius
  145. ++Quarter-Hour Summary++
  146. U˛imËiausias Valandos Ketvirtis:
  147. PenkiaminutinΠAtaskaita
  148. ++Five-Minute Summary++
  149. U˛imËiausios Penkios  MinutÎs:
  150. ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
  151. ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
  152. ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at
  153. ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.)
  154. ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
  155. ##
  156. ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
  157. ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten
  158. ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der
  159. ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
  160. ##
  161. ## Verzeichnis-Bericht
  162. ## Verzeichnisses
  163. ## Verzeichnisse
  164. ## n
  165. ##
  166. ## I hope that makes sense!
  167. Host¯ Ataskaita
  168. hostas
  169. host¯
  170. m
  171. ++Host Redirection Report++
  172. ++host++
  173. ++hosts++
  174. ++n++
  175. ++Host Failure Report++
  176. ++host++
  177. ++hosts++
  178. ++n++
  179. Katalog¯ Ataskaita
  180. katalogas
  181. katalog¯
  182. m
  183. Fail¯ Tip¯ Ataskaita
  184. iplÎtimas
  185. iplÎtim¯
  186. m
  187. U˛klaus¯ Ataskaita
  188. failas
  189. fail¯
  190. m
  191. Peradresavim¯ Ataskaita
  192. failas
  193. fail¯
  194. m
  195. NesÎkming¯ U˛klaus¯ Ataskaita
  196. failas
  197. fail¯
  198. m
  199. Nuorod¯ Ataskaita
  200. vedantysis URL
  201. vedanËi¯j¯ URL
  202. m
  203. Nuorod¯ Tinklapi¯ Ataskaita
  204. vedantysis tinklapis
  205. vedanËi¯j¯ tinklapi¯
  206. m
  207. Peradresavimo Nuorod¯ Ataskaita
  208. vedantis URL
  209. vedanËi¯j¯ URL
  210. m
  211. NesÎkming¯ Nuorod¯ Ataskaita
  212. vedantysis URL
  213. vedanËi¯j¯ URL
  214. m
  215. ++Search Query Report++
  216. ++query++
  217. ++queries++
  218. ++n++
  219. ++Search Word Report++
  220. ++query word++
  221. ++query words++
  222. ++n++
  223. ++Internal Search Query Report++
  224. ++query++
  225. ++queries++
  226. ++n++
  227. ++Internal Search Word Report++
  228. ++query word++
  229. ++query words++
  230. ++n++
  231. Virtuali¯ Host¯ Ataskaita
  232. virtualus hostas
  233. virtuali¯ host¯
  234. m
  235. ++Virtual Host Redirection Report++
  236. ++virtual host++
  237. ++virtual hosts++
  238. ++n++
  239. ++Virtual Host Failure Report++
  240. ++virtual host++
  241. ++virtual hosts++
  242. ++n++
  243. Vartotoj¯ Ataskaita
  244. vartotojas
  245. vartotoj¯
  246. m
  247. ++User Redirection Report++
  248. ++user++
  249. ++users++
  250. ++n++
  251. Vartotoj¯ NesÎkmi¯ Ataskaita
  252. vartotojas
  253. vartotoj¯
  254. m
  255. Narykli¯ SuvestinÎ
  256. naryklÎ
  257. narykli¯
  258. f
  259. Narykli¯ Ataskaita
  260. naryklÎ
  261. narykli¯
  262. f
  263. ++Operating System Report++
  264. ++operating system++
  265. ++operating systems++
  266. ++n++
  267. Domen¯ Ataskaita
  268. domenas
  269. domen¯
  270. m
  271. ++Organisation Report++
  272. ++organisation++
  273. ++organisations++
  274. ++n++
  275. Statuso kodo Ataskaita
  276. statuso kodas
  277. statuso kod¯
  278. m
  279. ++Processing Time Report++
  280. Fail¯ dyd˛io Ataskaita
  281. ## Used at the bottom of the report
  282. –i analizΠsugeneruota
  283. AnalizÎs trukmÎ
  284. Ma˛iau negu 1
  285. ## Used in the time reports
  286. Kiekvien‡ vienet‡
  287. sudaro
  288. arba j¯ dalis
  289. u˛klausa
  290. u˛klaus¯/os
  291. ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
  292. ne·traukti
  293. ne·trauktos
  294. *
  295. ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders
  296. ++*++
  297. ++*++
  298. ++Other++
  299. ## Used at the top of the report
  300. AnalizΠatlikta
  301. Analizuotos u˛klausos nuo
  302. iki
  303. ## Used in the General Summary
  304. SÎkming¯ u˛klaus¯
  305. SÎkming¯ u˛klaus¯ vidurkis per dien‡ 
  306. SÎkmingos puslapi¯ u˛klausos 
  307. SÎkming¯ puslapi¯ u˛klaus¯ vidurkis per dien‡ 
  308. Log failo eiluËi¯ be statuso kodo skaiËius
  309. NesÎkming¯ u˛klaus¯
  310. Peradresuot¯ u˛klaus¯
  311. U˛klaus¯ su informaciniu statuso kodu
  312. Skirting¯ fail¯ u˛klaus¯
  313. Skirting¯ host¯ kreipini¯
  314. Sugadintos log failo eilutÎs
  315. Nereikalingos log failo eilutÎs
  316. Perduota duomen¯
  317. Perduot¯ duomen¯ vidurkis per dien‡
  318. Skliaustuose nurodyti rezultatai
  319. 7 dienos iki
  320. paskutinÎms 7 dienoms
  321. Eiti ·
  322. Vir¯
  323. ## Some special phrases for particular reports.
  324. ++[unresolved numerical addresses]++
  325. ++[domain not given]++
  326. ++[unknown domain]++
  327. ++[root directory]++
  328. ++[no directory]++
  329. ++[no extension]++
  330. ++[directories]++
  331. ++Unknown Windows++
  332. ++Other Unix++
  333. ++Robots++
  334. ++OS unknown++
  335. ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list)
  336. ## and percentages and last-7-day versions of these.
  337. ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary.
  338. ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.)
  339. #kiekis
  340. ++7-day reqs++
  341. %kiekio
  342. ++%7-day reqs++
  343. puslapiai
  344. ++7-day pages++
  345. %puslapi¯
  346. ++%7-day pages++
  347. baitai
  348. ++?bytes++
  349. ++7-day bytes++
  350. ++7-day ?bytes++
  351. %bait¯
  352. ++%7-day bytes++
  353. ++no.++
  354. ## Now we need to know how to say "listing the top <whatever>", "listing
  355. ## the top <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
  356. ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
  357. ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
  358. ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
  359. ## Affichage du premier %s
  360. ## Affichage de la première %s
  361. ## *
  362. ## with entries for m & f, but not n
  363. Pirm¯ %s s‡raas
  364. Pirm¯ %s s‡raas
  365. *
  366. Pirm¯ %d-ies %s s‡raas
  367. Pirm¯ %d-ies %s s‡raas
  368. *
  369. S‡raas %s
  370. S‡raas %s
  371. *
  372. ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests"
  373. , pagal
  374. ## All requests WITH AT LEAST 10 requests
  375. , sudaranËi¯ ma˛iausiai
  376. ## Different ways of doing floors
  377. ++request in the last 7 days++
  378. ++requests in the last 7 days++
  379. ++request for a page in the last 7 days++
  380. ++requests for pages in the last 7 days++
  381. peradresuota u˛klausa
  382. peradresuot¯ u˛klaus¯
  383. ++redirected request in the last 7 days++
  384. ++redirected requests in the last 7 days++
  385. nesÎkminga u˛klausa
  386. nesÎkming¯ u˛klaus¯
  387. ++failed request in the last 7 days++
  388. ++failed requests in the last 7 days++
  389. % apkrovimo
  390. ++% of the traffic in the last 7 days++
  391. % maksimalaus apkrovimo 
  392. ++% of the maximum amount of traffic in the last 7 days++
  393. ++byte of traffic++
  394. apkrovimas baitais
  395. ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
  396. ++?bytes of traffic++
  397. ++byte of traffic in the last 7 days++
  398. ++bytes of traffic in the last 7 days++
  399. ++?bytes of traffic in the last 7 days++
  400. u˛klausta nuo
  401. kartu su peradresuotomis u˛klausomis nuo
  402. kartu su nesÎkmingomis u˛klausomis nuo
  403. ++with first request since++
  404. ++with first redirected request since++
  405. ++with first failed request since++
  406. ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
  407. sur˚iuot¯ pagal
  408. sur˚iuot¯ pagal
  409. *
  410. ## Used at the top of each report
  411. ++This report contains data from++
  412. ## Used in pie charts
  413. ++The wedges are plotted by++
  414. ## different ways of sorting
  415. apkrovimo dyd·
  416. ++the amount of traffic in the last 7 days++
  417. % u˛klaus¯
  418. ++% of the requests in the last 7 days++
  419. % maksimalaus u˛klaus¯ kiekio
  420. ++% of the maximum number of requests in the last 7 days++
  421. u˛klaus¯ kiek·
  422. ++the number of requests in the last 7 days++
  423. % puslapi¯ u˛klaus¯
  424. ++% of the requests for pages in the last 7 days++
  425. % maksimalaus puslapi¯ u˛klaus¯ kiekio
  426. ++% of the maximum number of requests for pages in the last 7 days++
  427. u˛klaus¯ kiek· puslapiams
  428. ++the number of requests for pages in the last 7 days++
  429. % peradresuot¯ u˛klaus¯
  430. ++% of the redirected requests in the last 7 days++
  431. % maksimalaus peradresuot¯ u˛klaus¯ kiekio
  432. ++% of the maximum number of redirected requests in the last 7 days++
  433. peradresuot¯ u˛klaus¯ kiek·
  434. ++the number of redirected requests in the last 7 days++
  435. % nesÎkming¯ u˛klaus¯
  436. ++% of the failed requests in the last 7 days++
  437. % maksimalau nesÎkming¯ u˛klaus¯ kiekio
  438. ++% of the maximum number of failed requests in the last 7 days++
  439. nesÎkming¯ u˛klaus¯ kiek·
  440. ++the number of failed requests in the last 7 days++
  441. paskutinÎs u˛klausos laik‡
  442. paskutinÎs peradresuotos u˛klausos laik‡
  443. paskutinÎs nesÎkmingos u˛klausos laik‡
  444. ++the time of the first request++
  445. ++the time of the first redirected request++
  446. ++the time of the first failed request++
  447. ## 3 other ways of sorting in m, f, & n
  448. sur˚iuoti pagal alfabet‡
  449. sur˚iuotos pagal alfabet‡
  450. *
  451. sur˚iuoti pagal kiek·
  452. sur˚iuotos pagal kiek·
  453. *
  454. ner˚iuoti
  455. ner˚iuotos
  456. *
  457. ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For
  458. ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses
  459. ## "3 000,25", so has space and , instead.
  460. ++,++
  461. ++.++
  462. ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
  463. ## so they have space-colon instead here.
  464. :
  465. ## am and pm in the sense of morning and afternoon.
  466. ++am++
  467. ++pm++
  468. ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
  469. ## %d for date          " 1"
  470. ## %D for 0-padded date "01"
  471. ## %m for month         "Jan"
  472. ## %l for month at end of time interval (where this makes sense)
  473. ## %y for short year    "97"
  474. ## %q for quarter of the year    "1"
  475. ## %Y for long year     "1997"
  476. ## %h for hour in 24-hour clock " 9"
  477. ## %H for 0-padded hour         "09"
  478. ## %j for hour in 12-hour clock " 9"
  479. ## %n for minute        "00"
  480. ## %a for am or pm      "am"
  481. ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
  482. ## %I for 0-padded hour at end of time interval
  483. ## %k for 12-hour hour at end of time interval
  484. ## %o for minute at end of time interval
  485. ## %b for am or pm at end of time interval
  486. ## %w for weekday       "Wed"
  487. ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in
  488. ##    proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash.
  489. ##
  490. ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
  491. ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
  492. ## because it can produce ambiguous dates.
  493. ##
  494. ## The different date formats are as follows
  495. ## "refer to the 7 days to [date]"
  496. %D-%m-%Y %H:%n
  497. ## "Program started at" and "Analysed requests from"
  498. %w-%D-%m-%Y %H:%n
  499. ## In Daily Report
  500. %d/%m/%y
  501. ## In Daily Summary
  502. ++%w++
  503. ## In Hourly Report
  504. %d/%m/%y %H:%n%x%I:%o
  505. ## In Hourly Summary
  506. ++%h++
  507. ## In Hour of the Week Summary
  508. ++%w %H:%n%x%I:%o++
  509. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
  510. %d/%m/%y %H:%n%x%I:%o
  511. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries
  512. ++%H:%n%x%I:%o++
  513. ## In Weekly Report
  514. %d/%m/%y
  515. ## In Monthly Report
  516. %m %Y
  517. ## In Quarterly Report
  518. ++%m%x%l %Y++
  519. ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q
  520. ## In Yearly Report
  521. ++%Y++
  522. ## The date (d) column in non-time reports
  523. %d/%m/%y
  524. ## The date & time (D) column in non-time reports
  525. %d/%m/%y %H:%n
  526. ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
  527. %d/%m/%y at %H:%n
  528. ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see
  529. ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in
  530. ## English if you think they look better that way.
  531. ++100 Continue with request++
  532. ++101 Switching protocols++
  533. ++1xx [Miscellaneous informational]++
  534. ++200 OK++
  535. ++201 Created++
  536. ++202 Accepted for future processing++
  537. ++203 Non-authoritative information++
  538. ++204 OK, but nothing to send++
  539. ++205 Reset document++
  540. ++206 Partial content++
  541. ++2xx [Miscellaneous successes]++
  542. ++300 Multiple documents available++
  543. ++301 Document moved permanently++
  544. ++302 Document found elsewhere++
  545. ++303 See other document++
  546. ++304 Not modified since last retrieval++
  547. ++305 Use proxy++
  548. ++306 Switch proxy++
  549. ++307 Document moved temporarily++
  550. ++3xx [Miscellaneous redirections]++
  551. ++400 Bad request++
  552. ++401 Authentication required++
  553. ++402 Payment required++
  554. ++403 Access forbidden++
  555. ++404 Document not found++
  556. ++405 Method not allowed++
  557. ++406 Document not acceptable to client++
  558. ++407 Proxy authentication required++
  559. ++408 Request timeout++
  560. ++409 Request conflicts with state of resource++
  561. ++410 Document gone permanently++
  562. ++411 Length required++
  563. ++412 Precondition failed++
  564. ++413 Request too long++
  565. ++414 Requested filename too long++
  566. ++415 Unsupported media type++
  567. ++416 Requested range not valid++
  568. ++417 Expectation failed++
  569. ++4xx [Miscellaneous client/user errors]++
  570. ++500 Internal server error++
  571. ++501 Request type not supported++
  572. ++502 Error at upstream server++
  573. ++503 Service temporarily unavailable++
  574. ++504 Gateway timeout++
  575. ++505 HTTP version not supported++
  576. ++506 Redirection failed++
  577. ++5xx [Miscellaneous server errors]++
  578. ++xxx [Unknown]++
  579.